In accordance with my gut feeling, Merriam-Webster has no definition for “whirl” as a noun. Dictionary.com does, but not any that would make sense in this context. I think the word they were looking for was “whorl,” but that would look silly on a cereal box, right? Of course, my very basic Spanish (and, let’s be honest, Merriam-Webster’s Spanish dictionary) also indicates that “Espirales” means “spirals,” and these dudes are clearly circles. So there’s all kinds of crazy liberty-taking with words here.
Espirales de wrong
Written By: admin
-
May•
28•09
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.