The good news is: I’ve found a grocery store that sells cheese “ends,” so you can taste fancy cheeses without having to buy a whole one. So that’s excellent. Last weekend I bought several and took them home. I was suspicious of this one:
So I googled it. It turns out “English Glouster” is not a thing. There is a cheese called “English Gloucester,” but it looks nothing at all like this wedge looked. After much research, I determined that the (delightful) cheese I’d just eaten was, in fact, a Stilton with lemon rind. Mmm-mmm. But seriously: no clue what was up with the label-maker.
Yum. I love a good Stilton. As for the label, it looks like someone got the name of the cheese wrong, as you point out, and was also trying to spell Gloucester phonetically. Not a smart thing to do when it comes to English place names.